Certified!

Seit Ihren Anfängen investiert die neo viel Zeit und Geld in neueste Technologien und Wissen rund um Sprachdienstleistung. Warum? Weil Sprachdienstleistung zu unseren Kernkompetenzen gehört!

Auch dieses Jahr haben wir die letzten Wochen genutzt, um unser Wissen zu Trados und Across zu bestätigen. 

Trados Studio setzen wir für alle Kunden ein, die entweder selbst einen World Server, ein Group Share oder keine eigene TMS-Lösung haben. Es ist für uns und unsere weltweit arbeitenden Übersetzer_innen ein Standardwerkzeug, dass wir seit jeher in all seinen Ausprägungen und mit seinen Modulen wie Multiterm, Passolo hervorragend beherrschen und tagtäglich einsetzen. 

Across verwenden wir meist für Kunden, die uns mit Across-Projekten beauftragen. Wir besitzen eine eigene und sehr üppig ausgestattete Serverinstallation, die wir in-house betreiben- swiss hosting. Auch bei Across gehören online- und offline-Arbeitsszenarien oder crossTerm-Wissen zu unserem Arbeitsalltag. 

Acht unserer Projektmanagerinnen haben ein weiteres Mal in Folge am speziellen Trainingsprogramm für Sprachdienstleister zu Trados Studio und einem fünftägigen Zertifizierungsprogramm zu across teilgenommen und umfassendes praktisches Anwenderwissen erhalten. 

Mit unseren Zertifizierungen zu Trados Studio 2021 und Across V7 haben wir unsere technologische Expertise wieder einmal unter Beweis gestellt und verfügen über die notwendige Qualifikation und Erfahrung, um unsere Auftraggeberinnen und Auftraggeber bei der Prozessgestaltung des Übersetzungsmanagements zu beraten.

(Und ein bisschen stolz sind wir auch.)

neoni[at]neo-comm.ch