NEO AUF DER QUANOS CONNECT 2024

Die Fachtagung Quanos Connect hatte in Bezug auf ST4 deutliche Schwerpunkte bei den Themen Web Author, Automation und KI-basierte Services rund um die Redaktionslösung ST4, welcher, wie zuvor schon dem Quanos InfoTwin, der baldige Umzug in die Cloud bevorsteht.

Mit Kauf und Integration von plusmeta in 2023 verfügt Quanos über eigene KI-Kompetenzen und stellt nun mit dem ST4 AI Jetpack eine cloudbasierte KI-Anwendung zur automatisierten Metadatenvergabe bzw. Erstellung von smarten Informationen bereit.

Über die Module der ST4 Automation für das Erstellen von Schnittstellen und Konfigurieren von Workflows lassen sich viele weitere KI-unterstützte Anwendungen umsetzen.

Wie wäre es zum Beispiel, wenn Übersetzungen von ST4-Inhalten nach ihrer Freigabe automatisiert von DeepL Pro maschinell übersetzt, in ST4 importiert und publiziert würden? Nun ja, das wäre wohl verheerend, für alle Beteiligten, wenn solche Texte ungeprüft in die Welt entlassen würden. Als Proof of Concept (und gewollte Provokation?) war das gleichwohl so zu sehen auf der Quanos Connect 2023. Dieses Jahr ging es dann im Rahmen eines Partnervortrags «Connect to DeepL, connect to Rehau worldwide» schon etwas elaborierter zu: Nach der Vorübersetzung mit DeepL werden die Inhalte den Subject Matter Experts des Unternehmens zur Korrektur in ihrer jeweiligen Landessprache zugewiesen. Da ist es nur schade um die Zeit dieser wichtigen Mitarbeiter, zumal sie ja nicht zwingend in der Lage sind, ein solches Lektorat im Sinne eines echten Post-Editings und vor allem zweisprachig durchzuführen. Gerettet wurde dieser Ansatz zum Ende des Vortrags allein durch die Aussage, dass es sich bei den so prozessierten Inhalten nur um unternehmens-interne Informationen handele.

Vielversprechend erscheint das in einem weiteren Vortrag «Eine KI Simplified Technical English schreiben lassen» geschilderte Vorhaben, mit Hilfe eines speziell trainierten Large Language Models die von Deutsch-Muttersprachlern in Englisch erfassten Ausgangstexte automatisiert in Simplified Technical English zu übersetzen. Um aber diesen Prozess zu etablieren, müssen wissenschaftlich haltbare Bewertungskriterien für den Zieltext und seine Abweichungen vom Ausgangstext entwickelt werden. Ausserdem können je nach verwendetem LLM hohe laufende Kosten entstehen. Die Akzeptanz der Autoren muss da sein, und die Qualität der Ausgangstexte darf sich in Anwesenheit des stets hilfsbereiten Tools nicht verschlechtern.

Die nächste Gelegenheit, sich in der Schweiz über die Anwendung von ST4 fachlich zu unterhalten, ist der ST4 User Round Table am 13.06.2024, der von Quanos und SIKA Schweiz AG in Zürich ausgerichtet wird. Vielleicht sehen wir uns dort.

neoni[at]neo-comm.ch

Bild Quelle: Quanos